-
1 disgusto
disgusto m 1) отвращение к пище; тошнота 2) fig отвращение, омерзение, неприязнь provare disgusto -- питать <чувствовать> отвращение con disgusto -- с отвращением 3) rar неприятность dare troppi disgusti -- доставить слишком много неприятностей -
2 disgusto
m1) неприя́тность; нело́вкое, неприя́тное положе́ниеacarrear, causar, costar, dar, producir, proporcionar, traer un disgusto a uno — а) причини́ть, доста́вить неприя́тность, досади́ть кому б) огорчи́ть, расстро́ить кого
no me traes más que disgustos — от тебя́ - | одни́ | сплошны́е | неприя́тности
estar, sentirse con disgusto — чу́вствовать себя́ неудо́бно, неую́тно
está con disgusto aquí — ему́ здесь неприя́тно находи́ться
llevarse, recibir, sufrir, tomarse un disgusto — а) име́ть неприя́тность; пережи́ть неприя́тный моме́нт б) огорчи́ться; расстро́иться
manifestar, mostrar su disgusto por algo — вы́разить, вы́казать неудово́льствие в связи́ с чем; пожа́ловаться на что
a, con disgusto — не́хотя; скрепя́ се́рдце
3) ссо́ра; сты́чкаsalir a disgusto; tener un disgusto (con uno) — см disgustarse 2)
-
3 disgusto
m.1) отвращение (n.)provare disgusto — питать отвращение к + dat.
provo disgusto per questi metodi — я питаю отвращение к подобным методам (подобные методы мне отвратительны; я ненавижу подобные методы)
-
4 disgusto
м.1) отвращение, тошнота2) отвращение, неприятие* * *сущ.1) общ. неприятность, отвращение к пище, отвращение, тошнота2) перен. неприязнь -
5 disgusto
m1) отвращение к пище; тошнотаprovare disgusto — питать / чувствовать отвращениеdare troppi disgusti — доставить слишком много неприятностей•Syn:Ant: -
6 disgusto
diś gusto m 1) отвращение к пище; тошнота 2) fig отвращение, омерзение, неприязнь provare disgusto — питать <чувствовать> отвращение con disgusto — с отвращением 3) rar неприятность dare troppi disgusti — доставить слишком много неприятностей -
7 regañadientes
сущ.общ. (a) с неприязнью, отвращением (loc. adv. Con disgusto o repugnancia de hacer algo.) -
8 dar
1. vt1) algo a uno (от)да́ть, переда́ть что кому4) algo (a uno) дать: принести́, дарова́ть (блага; удачу), пожа́ловать, присво́ить (титул; премию и т п), предоста́вить (возможность; разрешение; свободу), устро́ить (банкет; овацию; скандал и т п), предложи́ть, подсказа́ть ( идею), пода́ть ( совет) (кому)dar que decir, pensar — дать пи́щу для спле́тен, размышле́ний
dar que hacer, sentir — доставля́ть хло́поты, огорче́ния
dar alegría, miedo, rabia — ра́довать, пуга́ть, злить
dar un disgusto, susto, una sorpresa — огорчи́ть, напуга́ть, удиви́ть
7) algo, nc a uno; a; para algo (при)да́ть, сообщи́ть (к-л качество) кому; чемуdimos otro giro a la conversación — мы смени́ли те́му разгово́ра
dar aplicación a algo — найти́ примене́ние чему
dar comienzo, fin a algo — положи́ть нача́ло, коне́ц чему
dar lugar, origen a algo — послужи́ть причи́ной чего
dar ocasión para algo — предоста́вить возмо́жность чего
dar pie, motivo para algo — послужи́ть основа́нием чего
8) algo, nc a uno; a algo уви́деть, обнару́жить (к-л качество) у кого; в чёмdar importancia, valor a algo — прида́ть значе́ние чему
dar la razón a uno — призна́ть чью-л правоту́
dar significado a algo — найти́ смысл в чём; поня́ть
el voto dio por vencedor a López — в результа́те голосова́ния победи́л Ло́пес
10) algo (a uno) вы́сказать, сообщи́ть что (кому); возвести́тьel diario dio el texto del discurso — газе́та опубликова́ла текст ре́чи
me da el corazón que... — се́рдце говори́т мне, что...
dar aviso, noticia, conocimiento de algo — извести́ть о чём
dar los buenos días — поздоро́ваться
dar su nombre — назва́ть своё и́мя
12) дава́ть: производи́ть (результат; продукт), испуска́ть ( запах), пуска́ть ( сок), подава́ть (воду; газ и т п), пока́зывать (фильм; пьесу и т п)13) сде́лать, проде́лать ( недлительное действие)dar un suspiro — вздохну́ть
dar suspiros — вздыха́ть
dar un barrido (a algo) — слегка́ подмести́ (что; где)
dar un paseo, una vuelta — прогуля́ться
14) учи́ть; проходи́ть; занима́ться чемdar clase de música — занима́ться му́зыкой; быть на уро́ке му́зыки
15) algo (+ compl; con algo) нанести́ (удар) (кому; по чему; куда; чем)le di una palmada en el hombro — я хло́пнул его́ по плечу́
dio un puñetazo sobre la mesa — он сту́кнул кулако́м по́ столу
16) x (о часах; колоколе) прозвони́ть, проби́ть x2. vi1) сдава́ть ( карты)la abuela nos dio a besar la mejilla — ба́бушка подста́вила нам щёку для поцелу́я
di a entender que me marchaba — я дал поня́ть, что ухожу́
dar de beber, comer — напои́ть, накорми́ть кого
dar de fumar — дать закури́ть кому
4) a uno en algo; con algo уда́рить, бить кого по чему; чемdio con el paraguas al transeúnte — он заде́л прохо́жего зо́нтиком
ráfagas de viento nos daban en la cara — ве́тер хлеста́л нас по лицу́
dar de bofetadas — надава́ть пощёчин кому
dar de puñaladas — исколо́ть кого кинжа́лом
dale al volante — поверни́ руль
hay que dar a los pies — на́до | идти́ | дви́гаться
9) con uno; algo (случайно) встре́титься, столкну́ться с кем; чем10) con algo найти́; откры́ть; обнару́жить11) con algo en un sitio урони́ть что куда13) contra algo натолкну́ться, налете́ть на что14) de + nc sing, pl упа́сть какdar de bruces, costado, narices — упа́сть ничко́м, бо́ком, но́сом
15) en algo уда́рить, бить по чему; во чтоlas ramas dan en el tejado — ве́тви стуча́т по кры́ше
dar en lo cierto — угада́ть; попа́сть в (са́мую) то́чку
17) en + inf взять себе́ привы́чку, за пра́вило + инф18) para algo быть доста́точным для чегоsu sueldo apenas da para vivir — его́ зарпла́ты едва́ хвата́ет на жизнь
19) terciopersdar (le a uno) — ( о самочувствии) ощуща́ться
da miedo, risa, vergüenza — стра́шно, смешно́, сты́дно
me da calor — (мне) жа́рко
me dan escalofríos — у меня́ озно́б
me da igual, lo mismo; tanto me da — мне всё равно́, безразли́чно
20) impersdarle a uno por algo — захоте́ться, взду́маться, взбрести́ в го́лову кому
- dar de síle ha dado por los cuadros antiguos — он вдруг увлёкся стари́нными карти́нами
- dar y tomar
- no dar para más
- no dar una -
9 hallarse
1) = estar 1)-3)2) = encontrarse 2)3) con algo неожи́данно оказа́ться ( в к-л положении)me hallé con mucho dinero — у меня́ вдруг оказа́лось мно́го де́нег
hallarse con un disgusto — име́ть неприя́тности; попа́сть в исто́рию
no me hallo entre esa gente — мне ка́к-то не по себе́ среди этих люде́й
-
10 ahorrar
vt1) отпускать на волю, освобождать ( раба)ahorrar palabras — не тратить лишних слов3) ( тж vr) освобождать(ся), избавлять(ся) ( от чего-либо); щадить (себя)no te lo dije por ahorrarte un disgusto — я не сказал тебе об этом, чтобы не огорчать тебяsi le telefoneas le ahorras el viaje — если ты позвонишь, ему не придётся ехать -
11 ahorrar
vt1) отпускать на волю, освобождать ( раба)2) (тж vr) сберегать(ся), экономить(ся), копить(ся)3) (тж vr) освобождать(ся), избавлять(ся) ( от чего-либо); щадить (себя)no te lo dije por ahorrarte un disgusto — я не сказал тебе об этом, чтобы не огорчать тебя
- no ahorrárselas con nadiesi le telefoneas le ahorras el viaje — если ты позвонишь, ему не придётся ехать
-
12 recibir
vt1) получатьrecibir un regalo — получить подарокrecibir una gran alegría — очень обрадоваться5) вбирать ( о притоке реки)6) принимать, воспринимать; относиться ( к чему-либо)8) принимать (гостей, посетителей)9) встречать, приветствовать ( гостя)recibir con los brazos abiertos — встретить с распростёртыми объятиями12) поддерживать, подпирать13) стр. укреплять, закреплять (гипсом, раствором) -
13 amarezza
f1) горечь, горький вкусavere delle amarezze con qd — быть в обиде / обидеться на кого-либо•Syn:Ant: -
14 gusto
m1) вкус, вкусовое ощущениеgradito al gusto — приятный на вкус2) вкус, чувство прекрасногоavere il gusto raffinato — иметь изысканный вкусun appartamento arredato con ottimo gusto — со вкусом обставленная квартираuno scherzo di dubbio / cattivo gusto — шутка сомнительного / дурного вкуса / тона, сомнительно / дурнопахнущая шутка3) удовольствиеprovare / prendere gusto a qc — получать / испытывать удовольствие от чего-либоaverci un gusto matto разг. — страшно обрадоваться чему-либо4) склонность / охота к чему-либоprendersi il gusto di / a qc — приохотиться, пристраститься к чему-либо; войти во вкус чего-либоlevarsi / cavarsi il gusto — удовлетворить желание5) стиль, манераsul gusto di qc — в манере / в стиле чего-либо•Syn:Ant:••tutti i gusti sono gusti prov — на вкус и цвет товарищей нет -
15 provare
provare (-òvo) vt 1) пробовать, проверять, испытывать; проводить испытание (+ G) provare una macchina -- испытывать машину provare i freni -- проверить тормоза provando e riprovando -- проводя опыт за опытом 2) испытывать, переживать; терпеть provare sete -- испытывать жажду provare paura -- чувствовать страх provare grandi difficoltà -- испытывать большие трудности provare una gran delizia -- испытывать большое наслаждение provare disgusto -- питать <чувствовать> отвращение 3) доказывать; свидетельствовать provare la propria amicizia -- доказать свою дружбу provare l'accusa -- поддержать обвинение 4) (тж a + inf) пытаться (делать что-л); пробовать provare molti mestieri -- перепробовать массу профессий prova a chiederglielo -- попробуй, спроси его об этом provare non costa niente fam -- ~ попытка -- не пытка 5) teatr репетировать provare la parte -- репетировать роль 6) примерять (напр платье, костюм) 7) пробовать (на вкус) provare un piatto -- попробовать блюдо 8) ant, pop приниматься, расти provarsi 1) (a, di) пытаться, пробовать; стараться provarsi ad aiutare l'amico -- стараться помочь другу mi ci provo ma non riesco -- я стараюсь, но мне не удается si provi, e vedrà! -- пусть только попробует! 2) (con qd) мериться силами (с кем-л) 3) примерять (на себя) provarsi le scarpe -- примерить ботинки -
16 provare
provare (-òvo) vt 1) пробовать, проверять, испытывать; проводить испытание (+ G) provare una macchina — испытывать машину provare i freni — проверить тормоза provando e riprovando — проводя опыт за опытом 2) испытывать, переживать; терпеть provare sete — испытывать жажду provare paura — чувствовать страх provare grandi difficoltà — испытывать большие трудности provare una gran delizia — испытывать большое наслаждение provare disgusto — питать <чувствовать> отвращение 3) доказывать; свидетельствовать provare la propria amicizia — доказать свою дружбу provare l'accusa — поддержать обвинение 4) (тж a + inf) пытаться ( делать что-л); пробовать provare molti mestieri — перепробовать массу профессий prova a chiederglielo — попробуй, спроси его об этом provare non costa niente fam — ~ попытка — не пытка 5) teatr репетировать provare la parte — репетировать роль 6) примерять (напр платье, костюм) 7) пробовать ( на вкус) provare un piatto — попробовать блюдо 8) ant, pop приниматься, расти provarsi 1) (a, di) пытаться, пробовать; стараться provarsi ad aiutare l'amico — стараться помочь другу mi ci provo ma non riesco — я стараюсь, но мне не удаётся si provi, e vedrà! — пусть только попробует! 2) ( con qd) мериться силами ( с кем-л) 3) примерять (на себя) provarsi le scarpe — примерить ботинки -
17 disgustarse
1) (al + inf, de; por algo) испыта́ть неприя́тное чу́вство, тж огорчи́ться, расстро́иться (+ деепр, от; из-за чего)se disgustó al saberlo — его́ | неприя́тно удиви́ла | раздоса́довала | э́та но́вость
-
18 felicitar
vt a uno por algo1)tb felicitar con motivo de algo — офиц поздра́вить кого с чем, по слу́чаю чего
felicitar de palabra, por carta — поздра́вить у́стно, пи́сьменно
felicitar la Navidad — посла́ть рожде́ственские поздравле́ния
2) вы́разить кому своё одобре́ние, восхище́ние в связи с чем; похвали́ть кого за что; высоко́ оцени́ть чтоle felicitamos por su actuación como presidente — мы высоко́ оце́ниваем ва́шу де́ятельность на посту́ президе́нта
3) ра́доваться (тому; что произошло с другим)te felicito por haberte ahorrado ese disgusto — я рад, что ты избежа́л э́той неприя́тности
-
19 llevarse
1) унести́а) увезти́ (с собо́й), взять с собо́й чтоб) снести́; смести́; смытьla riada se llevó el puente — наводне́нием | унесло́ | смы́ло | мост
в) algo a uno взять, забра́ть, укра́сть, отня́ть что у кого2) взять себе́, получи́ть (при дележе) что3) получи́ть (награду; наказание)se llevó el primer premio — ему́ доста́лся пе́рвый приз
4) испыта́ть, пережи́ть ( сильное чувство)se llevó un enorme disgusto, susto, una enorme alegría, sorpresa — он был стра́шно раздоса́дован, напу́ган, обра́дован, удивлён
las dos telas se llevan poco de caras — э́ти (две) тка́ни одина́ково до́роги
nos llevamos dos años — ме́жду на́ми ра́зница (в) два го́да
este modelo ya no se lleva — э́тот фасо́н уже́ не но́сят
7) tb recípr (bien; mal) (con uno) ла́дить, не ла́дить, быть в лада́х, не в лада́х, (хорошо; плохо) ужива́ться ( с кем; ме́жду собо́й, друг с дру́гом) -
20 mohín
mгрима́са отвраще́ния, брезгли́вости и т п; недово́льная ми́наcon un mohín de cansancio — с грима́сой уста́лости на лице́
hacer un mohín (de disgusto) — наду́ть гу́бы; скриви́ться разг
- 1
- 2
См. также в других словарях:
disgusto — ► sustantivo masculino 1 Sentimiento de inquietud causado por una contrariedad o un accidente: ■ la pérdida de los documentos le dio un gran disgusto. SINÓNIMO aflicción amargura fastidio insatisfacción [inguietud] ANTÓNIMO agrado … Enciclopedia Universal
disgusto — sustantivo masculino 1. Tristeza o preocupación: Mi hijo me ha dado un gran disgusto con las notas. 2. Desgracia: Si sigues bebiendo así vas a tener un disgusto. 3. Enfado: He tenido un disgusto con mi madre. Frases y locuciones … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
disgusto — (De disgustar). 1. m. Sentimiento, pesadumbre e inquietud causados por un accidente o una contrariedad. 2. Fastidio, tedio o enfado que causa alguien o algo. 3. Encuentro enfadoso con alguien, disputa o diferencia. 4. Desazón, desabrimiento… … Diccionario de la lengua española
Con sangre y fuego (1999) — Título Con sangre y fuego (1999) Ficha técnica Dirección Jerzy Hoffman Producción Jerzy Frykowski, Jerzy Hoffman, Jerzy R. Michaluk … Wikipedia Español
Con la Iglesia hemos topado — Con la Iglesia hemos topado, Sancho Saltar a navegación, búsqueda Con la Iglesia hemos topado, Sancho, es una expresión coloquial que se usa para denotar que no es conveniente que en los asuntos propios se mezcle la Iglesia, o el disgusto de ver… … Wikipedia Español
Con la Iglesia hemos topado, Sancho — Con la Iglesia hemos topado, Sancho, es una expresión coloquial que se usa para denotar que no es conveniente que en los asuntos propios se mezcle la Iglesia, o el disgusto de ver detenido un asunto propio por la intervención de la Iglesia. Don… … Wikipedia Español
disgusto — s m 1 Sentimiento de enojo y desánimo que tiene alguien, que se produce en él a causa de un pleito o desacuerdo con otra persona o por alguna cosa que le resulta desalentadora, molesta o desagradable: Tuvo un disgusto con su padre , Sus alumnos… … Español en México
disgusto — {{#}}{{LM D13663}}{{〓}} {{SynD13984}} {{[}}disgusto{{]}} ‹dis·gus·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentimiento de tristeza, de inquietud o de pesar ante una contrariedad o una desgracia: • No sabes qué disgusto cuando vi la casa en llamas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
disgusto — di·sgù·sto s.m. 1. CO sensazione sgradevole, ripugnanza: avere, sentire, provare disgusto per certi cibi | fig., avversione, repulsione: una persona che ispira disgusto Sinonimi: avversione, nausea, ribrezzo, ripugnanza | fastidio, repulsione.… … Dizionario italiano
disgusto — (m) (Intermedio) sentimiento de tristeza causado por una contrariedad, un problema o una desilusión Ejemplos: El hacer negocios con los parientes te puede traer disgustos. Renunció para mostrar su disgusto. Sinónimos: desasosiego, desagrado … Español Extremo Basic and Intermediate
Unión de Besarabia con Rumanía — El 27 de marzojul./ 9 de abril de 1918greg., Besarabia proclamó la unión con el Reino de Rumania, tras la expulsión de las tropas soviéticas que habían derrocado temporalmente al anterior gobierno, de corte nacionalista moldavo. La… … Wikipedia Español